Головна  Електронна пошта
Наша адреса:
04071 Київ, вул. Межигірська,21., тел./факс (044) 425-23-93
Поштова адреса: 04071, м.Київ-71, а/с 16
E-mail: mbf@smoloskyp.org.ua
Головна arrow Періодика arrow Смолоскип України arrow Смолоскип України № 4 (153), квітень 2008 рік
Видавництво
Музей самвидаву
Наші видання
Періодика
Літературний конкурс
Семінари в Ірпені
Форум
Анонси
Новини
Контакти
Запрошуємо до будинку Смолоскипа
Останнє на форумі
СКАЖІТЬ СВОЮ ДУМКУ
Що би Ви воліли змінити (додати, покращити) у сайті "Смолоскипа"?
 
Готується до друку
Вхід





Забули пароль?
Ще не зареєстровані? Реєстрація

Видавництво «Смолоскип» було створено на еміграції. Після здобуття Україною незалежності воно перенесло свою діяльність в Україну. У США «Смолоскип» видавав дисидентську і правозахисну літературу, а також твори українських письменників, репресованих сталінським режимом. В Україні «Смолоскип» видає дебютні книжки наймолодших авторів, ставлячи собі за мету створювати і розширювати середовище української творчої молоді.

Смолоскип України № 4 (153), квітень 2008 рік - Зміст Надрукувати
Перелік статей
Зміст
Зустріч із Вірою Вовк
Людмила Юрашко. Мандрівка «Смолоскипа» у Полтаву
Петро Вознюк. Криза і стабільність
Олександр Маслак. Українська регіональна політика: сумніше не буває
Юрій В. Нога, Марина Брацило. Весняна дегустація «Молодого Вина» нового врожаю
Сучасна молода поезія у Харкові
Олег Шинкаренко. Зваба форми
Юлія Волинець. Буремний життєвий ноктюрн Олекси Влизька (до 100-річчя поета)
Юлія Сахно. «Де шукати комікси

Зустріч із Вірою Вовк

Уже традиційні четвергові читання у «Смолоскипі» 27 березня вітали виняткову гостю – знану поетку, пись­мен­ницю, літературо­знавця та перекладачку Віру Вовк (Селянську) із далекого Ріо-де-Жанейро. Пані Віра провела коротку автограф-сесію у книгарні «Смоло­скипа», дала екс­клю­зивні інтерв’ю «Першому національному» та «5» кана­лам україн­ського телебачення, після чого прочитала перед захопленою публікою свої вірші (по одному з усіх 12 збірок) і власний переклад «Прологу» до поеми «Мойсей» Івана Франка португальською мовою. 

Пані Віра Вовк є найавторитетнішим репрезентантом української культури у Південній Америці. Починаючи з 1957 року, коли вона стала завідувачкою кафедри німецької мови в Державному університеті Ріо-де-Жанейро, пані Віра переклала вірші десятків українських письменників німецькою та португальською мовами, збагатила українських читачів перекладами поезій Поля Клоделя, Пабло Неруди, Федеріко Гарсія Лорки, Рабіндраната Таґора, Стефана Ґеорґе, творів Фрідріха Дюренматта.  

Сьогодні її особистий творчий доробок становлять десятки книг оригінальних віршів, прозових та драматичних текстів, численні спогади. Віра Вовк навіть у роки бреж­нєвської реакції підтримувала творчі контакти з письменниками в Україні, а також спілкувалася з поетами Нью-Йорк­ської групи та україн­ськими громадами в Канаді та США. Найбільш репрезентативну добірку творів авторки в Україні (4 томи вибраних творів) видрукувало видавництво «Родовід», представники якого разом з працівниками видавництва


У
«Смолоскипі» авторка розповіла
про свою творчість та читала власну поезію


Зустріч із Вірою Вовк. 


На фото: Алла Дебелюк, Віра Вовк, Атена Пашко, Ніна Обертас

 



 
< Попередня   Наступна >
© 2008 Смолоскип - видавництво
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.