Головна  Електронна пошта
Наша адреса:
04071 Київ, вул. Межигірська,21., тел./факс (044) 425-23-93
Поштова адреса: 04071, м.Київ-71, а/с 16
E-mail: mbf@smoloskyp.org.ua
Головна arrow Періодика arrow Смолоскип України arrow Смолоскип України № 1–2 (150–151), січень–лютий 2008 рік
Видавництво
Музей самвидаву
Наші видання
Періодика
Літературний конкурс
Семінари в Ірпені
Форум
Анонси
Новини
Контакти
Запрошуємо до будинку Смолоскипа
Останнє на форумі
СКАЖІТЬ СВОЮ ДУМКУ
Що би Ви воліли змінити (додати, покращити) у сайті "Смолоскипа"?
 
Готується до друку
Вхід





Забули пароль?
Ще не зареєстровані? Реєстрація

Видавництво «Смолоскип» було створено на еміграції. Після здобуття Україною незалежності воно перенесло свою діяльність в Україну. У США «Смолоскип» видавав дисидентську і правозахисну літературу, а також твори українських письменників, репресованих сталінським режимом. В Україні «Смолоскип» видає дебютні книжки наймолодших авторів, ставлячи собі за мету створювати і розширювати середовище української творчої молоді.

Смолоскип України № 1–2 (150–151), січень–лютий 2008 рік - Зміст Надрукувати
Перелік статей
Зміст
Т. Зелінський. Крути  перемога українського духу
Презентація книги про Василя Кука
Т. Зелінський. Крути! Крути!  смолоскип в майбутнє
Осип Зінкевич. Легенда Крут
Вертеп «Спудейського братства» Національного Університету «Києво-Могилянська Академія»
Відбірковий тур конкурсу «Книжка року»
Роман Скиба. Клуб творчої молоді Романа Скиби розпочав новий сезон поетичних вечорів
Ірина Жиленко. «Ми ті, що світяться, що світять…»
Петро Вознюк. Усьго один голос
Богдан Горобчук. Актуальна творчість патріота
Олена Федоренко. Українські письменники продовжуть підкорювати донбаську цілину
Леона Жите. У Житомирі пройшов відбірковий тур фесту «Молоде вино» видавництва «Смолоскип»
Олександра Зборовська. ПриСлів’я сповільненої дії
Олександра Зборовська. Ефект по(той)бічної дії
Українська книгарня «Смолоскип» презентує: 20 найкращих книг січня–лютого 2008 року
Конкурс для знавців життя і творчості Уласа Самчука
Юлія Сахно. Фотографія в укр-неті

Олена Федоренко. Українські письменники продовжуть підкорювати донбаську цілину 

Прогалини в особистому спілкуванні з читачами продов­жують ліквідувати сучасні українські письменники. Цього йтиметься про вже відомих у широких колах Сергія Пантюка та Бориса Гуменюка і молодого, але вже досить знаного поета з Житомира Богдана-Олега Горобчука. Кожен з авторів у неділю 21 січня запропонував свій формат бачення і спілкування з аудиторією у барі «Ganjubazz».

Прозайчики й вірші про Житомир-Донецьк

У минулому знаний здебільшого як поет, людина, що написала вірш «Арій прощається», Сергій Пантюк майже напочатку зустрічі зауважує, що цього року привіз і хоче винести на суд донеччан роман «Сім днів і вузол смерті» – «ми з Борисом тут у якості прозайчиків – грається зі словами він, – а от Богдан зараз читатиме вірші, бо він тут наймолодший» – сміється. Як пізніше чи то пожартував, чи то констатував факт Гуменюк – «це прояв дєдовщини».

21-річний юнак із борідкою й поголеною головою, на вигляд справжній студент у чорно-синіх вій­ськових черевиках, під­ні­мається, вітається, і за лічені хвилини захоплює всю увагу аудиторії. Про Житомир зі збірки «Місто в Моєму Тілі» читає, пританцьовуючи на одній нозі, таке: «Будинки гублять бежеву плитку… Мій ра­йон смі­ється сірими голубами… Тутешні хлоп­ці переховують ножі у черепних коробках» – це про Текстильник, ти про Донецьк писав – доносяться вигуки з зали, коли хлопець закінчує читати цикл, присвячений місту.

Щоб ми не подумали, що він «одну жесть» пише, поет читає вірш про батьків, в якому розглядає гіпотетичні можливості народитися різними тваринами або навіть однокімнатною квартирою, і щоразу робить висновок про те, що мама й тато все одно його б любили. Ну й головне, фрази, що викликали шалені оплески: «Я намалював корівок на твоєму тілі» та «Як би я міг серцем, то зміг би все».

Найкращий «Острів» та «світ непояснимого»

Далі Сергій Пантюк, поправивши довге, трохи посріблене сивиною, волосся, вирішив все ж таки розповісти про власний роман. Виявилося, що це «новела, яка мене дістала і почала рости, як на дріжжах». Твір формувався протягом 12 років, «це спроба проникнути у світ непояснимого», – каже Сергій, і шнур мікрофону збиває книгу зі столу. «Впав, значить продасться», – ділиться позитивною прикметою Пантюк. Він пояснює, що в його романі стиснутий час, а в «Острові», який набагато більш філософський, – стиснутий простір. Борис Гуменюк же проводить рукою по бороді й пояснює, що це своєрідне продовження його попереднього роману «Лук’янівка».

Обидва «прозайчики» читають вірші, Пантюк по закінченню майже кожного притискає долоні до обличчя, і Борис розповідає секрет друга. Сергія режисери різних київських, львівських та інших театрів часто запрошують, щоб провести акторам майстер-клас із читання віршів. Пізніше питаю поради, то як треба їх читати? «Егоцентрично, ніби ти – центр всесвіту» – відповідає дуже серйозно Пантюк.

Наступного дня всі троє головних героїв-письменників зустрічаються з членами молодіжної громадської організації «Поштовх». Молоді не багато, людей 15, але «всім було і справді цікаво» – радіє Борис. Після зустрічі гості ще довгенько гуляли міс­том у су­проводі орга­нізаторів та журна­лістів, а Донецьк да­ру­вав їм не звичний тут пил і смог, а най­чис­тіший цьогоріч сніг.

 



 
< Попередня
© 2008 Смолоскип - видавництво
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.