Головна  Електронна пошта
Наша адреса:
04071 Київ, вул. Межигірська,21., тел./факс (044) 425-23-93
Поштова адреса: 04071, м.Київ-71, а/с 16
E-mail: mbf@smoloskyp.org.ua
Головна arrow Періодика arrow Знак arrow Знак №2, жовтень 2005
Видавництво
Музей самвидаву
Наші видання
Періодика
Літературний конкурс
Семінари в Ірпені
Форум
Анонси
Новини
Контакти
Запрошуємо до будинку Смолоскипа
Останнє на форумі
СКАЖІТЬ СВОЮ ДУМКУ
Що би Ви воліли змінити (додати, покращити) у сайті "Смолоскипа"?
 
Готується до друку
Вхід





Забули пароль?
Ще не зареєстровані? Реєстрація

Видавництво «Смолоскип» було створено на еміграції. Після здобуття Україною незалежності воно перенесло свою діяльність в Україну. У США «Смолоскип» видавав дисидентську і правозахисну літературу, а також твори українських письменників, репресованих сталінським режимом. В Україні «Смолоскип» видає дебютні книжки наймолодших авторів, ставлячи собі за мету створювати і розширювати середовище української творчої молоді.

Знак №2, жовтень 2005 - Зміст Надрукувати
Перелік статей
Зміст
Format disk Z?
Олена Кучерява. I ЗНОВУ ФОРУМ... I ЗНОВУ ПРО ТЕ CAME...
Ольга Радомська. Другий вінок, або Література буває хороша і жіноча
Анна Бель. “...ТОДІ ВІН ЗНОВУ ЗАМІСИВ ЖІНОК У ЛІТЕРАТУРУ”
Ґеорґ Стефанович. Смолоскипівська молодь на Львівському форумі
Наталя Котенко. “МЕТАФІЗИЧНЕ КАБАРЕ” Мануели Ґретковськовської
Богдана Матіяш. “СЕРЙОЗНИЙ” ПОСТМОДЕРН, або “ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО БЕЗ БРОМУ”

Наталя Котенко. “МЕТАФІЗИЧНЕ КАБАРЕ” Мануели Ґретковськовської

Мабуть, на цю книжечку (демінутивний суфікс вжито з огляду на захалявний формат продукту (і слава Богу – швидше читати, бо час, як не крути, – гроші) можна пришити лейблик «постмодернізм». Принаймні, Мануела Ґретковська робить нескінченні потуги, аби читач відчув на власній шкурі той пост-...
Тому й текстову структуру чи деструктуру (то момент слизький) «Метафізичного Кабаре» вибудовує за принципом марґінальності – у вигляді приміток-зносок (*). Кожна наступна зноска розшифровує значення якогось слова попередньої. Складається враження спонтанного нанизування фрагментів через словочіпляння. З іншого боку, не варто забувати, що перед нами – творчий виплід представниці прекрасної частини людства, а як казала одна тутешня феміністка, для жіночого письма характерна заглибленість, а звідси й пунктуаційна складність (дужки, тире й інші розділові прибамбаси).
Симбіоз інтелектуального, чи квазітакого (IQ писанини Ґретковської потребує перевірки), та порнографічного (якщо вірити дідові Фройду, обидва – нерозлийвода) наштовхує на метафізичні розмисли про художні покручі, перекручі й надкручі.
Чудо природи, двокліторна, позбавлена дівочої пліви, незаймана від миті зачаття героїня-стриптизерка шукає собі чоловіка з відповідною кількістю «копуляційних знарядь». До речі, щодо імені головної героїні: авторка витворює химерні інтертекстуальні кореляції з еротичним ідеалом (такою собі гіперсексуальною машиною бажань) європейського романтизму – міфічним Мазепою. Отож Беба Мазеппо – чергова реінкарнація української теми в польській літературі й іще один привід покопирсатися в міжкультурних стосунках.
Поміж сторінками жевріє фабула, але то так, про людське око. Головне ж – філософські діалоги в затишній атмосфері паризького кабаре, що на вулиці Шабане, 9, з приводу і без нього, в яких персонажі викопують на білий світ одна за одною істини. По вуха куртуазно закоханий у стриптизерку німецький поет-початківець Вольфґанґ, італієць з грецьким профілем Жужу, який, доклеївши до картини Пікассо залізничний квиток, створює шедевр, і нарешті єврей Джонатан, переконаний, що Бог наказав людям «плодитися й розмножуватися», а не ставити дурні екзистенційні запитання.
Отож маємо ще одного Міллера у спідниці, тепер – польського походження. Знову соромітницьке раювання, знову акцентуйована тілесність («кохання сліпе, а тому потребує обмацування») і знову мовні ігри. І що б там авторка не говорила, кладучи руку на серце, про відсутність у неї «особливих літературних коренів», правду не заховаєш. Під палітурку яких тільки не напхано культурних кодів і пародійованих топосів (втім чого чекати від людини з вищою філософською та антропологічною освітою). Наприклад, про роль ануса в середньовіччі, про смерть Оскара Вайлда як Божу кару за содомію, про червону книгу для зникаючих тварин нашої фантазії (однорогів, вовкулаків..) – «щоб вони вціліли, вистачить дріб’язку – віри в те, що вони існували».
Гротесковим переосмисленням традиційного мотиву єдності еросу й танатосу є «любовна сцена» студента третього року сорбоннської германістики й метелика, в результаті якої лускокрилий трагічно загинув. Врешті-решт статеві проблеми й проблеми статей у специфічний спосіб у романі вирішуються. Наджіночність радикальним чином подолано. Втім, ця іронічна уролого-генікологічність тексту, попри всю її імпліцитну скандальність, не епатує. Та й папір, як не дивно, не червоніє.
Річ у тім, що постмодерне вимахування навряд чи когось нині здивує, а тому й постає питання: нащо читати Ґретковську, коли не хочеться? Відповідь архіпроста. Не треба. Краще переглянути «Playboy» (до речі, Ґретковська дописувала і до нього), а потім читнути Еко. Або ж після Еко – «Playboy». Зрештою, яка різниця: від перестановки доданків сума, як відомо, не змінюється, а задоволення естетичне й не тільки буде гарантовано.



 
< Попередня   Наступна >
© 2008 Смолоскип - видавництво
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.