| Головна статті |
|---|
| Смолоскип України №7(132), липень 2006 |
| Сторінка 2 |
| Сторінка 3 |
| Сторінка 4 |
| Сторінка 5 |
| Сторінка 6 |
| Сторінка 7 |
| Сторінка 8 |
| Сторінка 9 |
| Всі сторінки |
Петро Вознюк. Момент сумніву" />
Петро Вознюк. Момент сумніву
Градус політичних пристрастей цього літа зовсім не є обернено пропорційним градусові метеорологічних показників. Спека на нашому владному Олімпі наразі жодним чином не спадає, а, навпаки, шаленіє синхронно із термометром за вікном. Не встиг дехто тріумфально відрапортувати про створення «демократичної» парламентської коаліції, а дехто – передчасно порадіти цьому фактові, як маємо нову конфігурацію – «антикризову». Певна річ, творці цього об’єднання пояснюють свої дії найшляхетнішими мотивами «стабілізації становища» і навіть – ні більше, ні менше – «порятунку країни». Втім, усі, хто хоч трохи орієнтується у гордієвих хитросплетіннях вітчизняної політики, висловлюють нині не очікуваний «антикризовцями» оптимізм чи випромінюваний їхніми опонентами гнівний осуд «зрадників», а банальний цинізм і закономірний сумнів.
Справді, дії більшості учасників конфлікту можуть викликати лише роздратування і скепсис. Щодо практично кожного із політгравців зараз цілком доречною буде насамперед відома репліка одного з корифеїв театрального мистецтва – «не вірю!». Приміром, навряд чи можна вірити у благі наміри нових «коаліціонерів» – інакше вони не ставили б державу на межу чергового протистояння і позачергових виборів своїми підкилимовими домовленостями. Звісно, ті ж «реґіонали» та, можливо, комуністи потайки сподіваються на більш успішний для себе результат у разі розпуску парламенту. Однак це вже суто утилітарний партійно-егоїстичний розрахунок, який не має нічого спільного із турботою про наше майбутнє. Натомість не віриться тепер у які-небудь перспективи Олександра Мороза й очолюваної ним політсили.
З іншого боку, цих перспектив за великим рахунком і не було – інакше такий досвідчений політик не наважився би заради спікерського крісла поставити жирного хреста на власному іміджі, біографії та стосунках із європейськими ідеологічними союзниками. На тлі властивої «малиновим» млявої соціальної риторики та більш ніж суперечливої урядової діяльності цілком імовірно, що їхній лідер витиснув для себе максимум із ситуації, що склалася. Але знов-таки – для себе, а не для суспільства.
Та, на превеликий жаль, зараз уже немає довіри й до заяв уламків «демкоаліції» та явно стурбованого її розвалом Президента. Зокрема, вкрай непереконливо виглядають тепер заклики до глави держави розпустити нинішній склад Верховної Ради і призначити позачергові вибори. Адже виникає сильна підозра, що подібні радикальні вимоги продиктовано не так прагненням відновити електоральну справедливість, як побоюваннями прогнозованого розколу «демократичних» фракцій із наступним переходом «прагматиків» до стану нової більшості. В іншому, наразі далеко менш привабливому ракурсі постають тепер і всі попередні висловлювання Віктора Ющенка щодо необхідності зміцнення президентської влади. Зайве казати, що нещодавня вакханалія «біло-блакитних» та їхніх поплічників у стінах парламенту й на кримських берегах давала гарантові Конституції найширші можливості для застосування своєї влади та перебрання на себе усієї повноти відповідальності за стан справ у державі. Проте віз, як то кажуть, і нині там. За таких обставин кожен, хто вважає себе патріотом, мусить насамперед не втрачати пильності навіть у вирі літнього релаксу й не самоусуватися від відповідальності на своїй персональній ділянці державного будівництва. Котра – вже цілком очевидно – все більше перетворюється на ділянку фронтову.
Олег Шинкаренко. Футбол – війна за часів гуманізму" />
Олег Шинкаренко. Футбол – війна за часів гуманізму
Футбольні пристрасті зкипіли не на жарт. «Боліють» навіть ті, хто не відрізняє пенальті від голкіпера. Геть усі знають, хто такий Шева, та переживають мало не до сліз за травму Шовковського. Під час чемпіонату світу рахунок стає куди більш важливим за курс валют та температуру повітря! «Аут!» – кричить онук. «Кутовий!» – впевнено заперечує йому бабуся. А потім всі разом: «Суддю на мило!» Чи не полягає причина такого одностайного поклоніння футболу у його абсолютно унікальній природі, відмінній від усіх інших ігор? Придивіться, замисліться, на що він понад усе схожий? Відповідь очевидна: на військові дії. Дві команди у формах національного забарвлення: хіба то не вояки? Поле – не паркет, не лінолеум, а саме земля та трава: хіба то не плацдарм? А недоладна баскетбольна корзина чи тим паче волейбольна сітка хіба охороняються неприступним воротарем? Хіба про ці спортивні твердині можна сказати, що вони, як і кордон, «на замку»?
Отже, футбол – то не що інше, як сублімація прагнення народів до світової гегемонії. Рано чи пізно будь-яка більш-менш пасіонарна нація висуває ідею своєї зверхності над іншими та обов’язково розпочинає війну, аби маленька держава за рахунок поневолених підкорених народів перетворилася на величезну імперію: пригадаємо Давній Рим, рокову експансію Наполеона, божевільну авантюру Гітлера. Зазвичай подібні заходи закінчуються вкрай плачевно не лише для підкорених, але й для підкорювачів. Навіть такі на перший погляд благополучні «тюрми народів» як Австро-Угорська та Російська імперії розвалились під натиском зрозуміло очікуваних націоналістичних амбіцій
окраїнних держав, показавши свою повну нежиттєздатність. Той залишок минулої могутності, що раніше звався Великою Росією, зараз являє собою вкрай нестійке утворення, змушене постійно осаджувати, а то й приборкувати за допомогою військової сили численні суб’єкти федерації. Ще є такі держави, як Аргентина, Бразилія або ж Україна, котрі просто не здатні до імперіалістичних спрямувань. Наші гетьмани неодноразово мали можливість окупувати Польщу, Молдавію та Белорусію, але вони нею не скористалися: менталітет у нас не той.
Очевидно, що у завойовуванні чужих земель, у підкоренні народів є безсумнівна небезпека, не кажучи вже про вельми підозрілу моральну сторону заходу, але позбавитися того прагнення не дуже-то й легко: у декого воно у крові. Футбол – чудова можливість, як то кажуть, вийти сухим з води. Найниціші пристрасті під час футбольного чемпіонату перетворюються на спортивний азарт, а те, що лишилося, зганяють після матчу на вулицях міст розлючені вболівальники. Німці, що перемогли у черговому чемпіонаті, задовольнили свою пристрасть до світового панування без масових вбивств та холокосту. Аргентина, отримавши кубок світу, змогла відчути себе супердержавою навіть без запрошення до «великої вісімки». Сьогодні вкраїнці нарешті консолідувалися хоч би й тимчасово біля екранів своїх телевізорів, вболіваючи за свою рідну команду. Шевченко однаково аплодували як помаранчеві, так і біло-блакитні. На короткий час ми забули про те, що не маємо досі уряду, а у майбутньому грізно здіймаються гірські верхів’я цін на російські енергоносії. Навіть у містах східної України з’явилися маси людей у накидках та банданах кольорів державного прапора. Прапор прикрасив і автомобілі, що пролітали вулицями. Всі повірили в те, що ми – на заході й на сході – українці, і відтак маємо спільне майбуття.

Нана Куликова. Епізоди з тангосторії" />
Нана Куликова. Епізоди з тангосторії
У перших тижнях липня у Львові влаштували спільну мілонгу (вечірку танго) – для львів’ян, киян та польських тангерос із Кракова та Варшави. У суботу та неділю групи божевільних-від-танго танцювали містом, де лише могли. Кияни – на ратуші (екскурсовод ошелешено дивилася на групу нормальних на вигляд людей, що ні з того ні з сього пообнімалися і, замість слухати історію, почали танцювати), варшав’яни – під Міцкевичем, всі разом – під Оперою, на розібраній по камінчику площі Ринок, у Стрийському парку, на трамвайних зупинках. Сучасне танго не є любов’ю до ретро. Це звичайна субкультура, поряд з неформалами, гіпі та іншими рухами.
Танго зародилося в долині річки Ріо-де-ла-Плата, на межі ргентини й Уругваю. Кажуть, що аргентинці та уругвайці сперечаються за авторство танго, як шотландці та ірландці сперечаються за віскі. Хоч увесь світ називає танго аргентинським, перше відоме танго написав уругваєць Енріке Саборідо. Авантюрний юнак з передмістя – майже львівський батяр – закохався в акторку, а позаяк не мав чим її принадити, то, в кращих традиціях, написав їй пісню. Пісню Лола Кандалес не прийняла. Енріке вирішив, що було б шкода, якби його неприйняте творіння пропало, і вигідно продав його власнику кафе у Сан-Тельмо. Через рік в кафе, де звучало найкраще танго, і пари танцювали так непристойно, що час від часу туди заглядала поліція, прийшла Кандалес, і, роздаючи автографи на всі боки, знайшла Саборідо і сказала йому, що хоче танцювати під його танго.
Це була би просто історійка «вічного» кохання в стилі радіо «Мелодія», якби не культурна підоснова того, що за нею стояло. Танго складався як танець емігрантських передмість, народний танець куманьків-компадрітос, дотепників, поножівників, авантюристів і шибайголів, для яких не було суспільних цінностей, а були індивідуальність, свобода, романтизм еміграції. Перші танго – азартні мілонги (Борхес пише, що це типовий приклад чоловічого агону) – танцювали чоловіки з чоловіками. Буенос-Айрес 80-х років позаминулого століття був населений чоловіками-заробітчанами – в таку далеку і тяжку еміграцію жінки їхали рідко, тож гендерна ситуація подекуди була 50 чоловіків на одну жінку. Черги до будинків розпусти тягнулися аж на вулицю, чекати потрібно було довго, а що в таких будинках зазвичай не читають газет, то чоловіки розважали себе тим, що танцювали одне з одним. Згодом вони навчали своїх танців повій, і тому довший час танго вважалося дуже непристойним. Порядні дівчата з багатих родин такого не танцювали.
Можливо, танго так і залишилося б танцем бруківки і будинків розпусти, якби випадково не потрапило в Париж. 1911 року той самий авантюрний уругваєць Енріке Саборідо привіз свою пісеньку на Всесвітню виставку, щоб його кохана Лола могла станцювати танго там. Реакція французів перевершила усі сподівання. Танго справило таке враження, що вже через два роки на Єлисейських полях проводили конкурс найвитриваліших танго-пар. Переможці протрималися на танцмайданчику 62 тури без перерви, а це близько 4-х годин! Французи досі захоплені танго. Вони навіть встановили рекорд Гіннеса із масового танго – у 90-х роках цей танець виконало 173 пари водночас. Правда, 2004 року цей рекорд побили аргентинці – вони випустили на майданчик 278 пар. Сьогодні це яскраве шоу, а от у 1910-х роках танго було більше схоже на епідемію. Після 1911 року танго просто затопило Париж – у буквальному розумінні цього слова. Музика танго звучала на вулицях, фасони жіночих суконь змінювалися відповідно до моди на танго. Один із кутюрьє навіть назвав колір фірмової тканини «Оранжеве танго», і його колекція була розкуплена вже до вечора!
В Лондоні чаювали під танго.
В Петербурзі носили одяг оранжевого кольору танго. Шалено популярними стали парфуми, рукавички, черевички у стилі танго, а книжкові крамниці продавали книжки про цей танець...
Але Європа – все-таки християнська територія, а танго – танець буенос-айреських повій. І хоч у європейських салонах партнери не притискалися одне до одного із такою пристрастю, як це робили аргентинські компадрітос та їхні дівчата, все-таки для Європи танго було дуже непристойним. Паризький кардинал казав, що «християнин не може брати участі у цьому жахливому дійстві». Папа римський обурювався, що «цей грубий і непристойний танець ображає сім’ю і взагалі суспільство». За танго парафіянам навіть відмовляли у святому причасті. З танго-епідемією боролися військові, освітяни і навіть лікарі. Німецький кайзер забороняв своїм
офіцерам танцювати танго у мундирі. Міністр просвіти Росії особисто заборонив танго в
навчальних закладах. А один американський лікар винайшов нову хворобу – tango feet – криві ноги. 1915 року «Нью-Йорк таймс» надрукувала статтю:
«Небезпека танго більша, ніж небезпека німецького імпері-
алізму»...
Але прихильники танго не опускали рук. І врешті у двадцятих роках румунська пара, до речі – брат і сестра, приїхала до Ватикану. Вони станцювали танго для святого отця. Раптом папа сказав: «У цьому танці немає нічого гріховного. Я дозволяю своїй пастві танцювати танго»
І все ж, Європа змінила танго до невпізнаваності. Коли ця культура повернулася в Аргентину – батяри-компадрітос не впізнали свого танцю. У 30-х – 40-х роках із модного європейського захоплення танго – колись задерикувате азартне танго – стало сентиментальним танцем буенос-айреських кафе. Із моди – знову субкультурою, але вже іншою.
На цей час в танго вже були свої імена, відомі не лише тангерос. 1935 року в авіакатастрофі загинув «креольський соловей» Карлос Гардель. Кажуть, на його похороні було стільки людей, скільки не було на похороні жодного політичного діяча Аргентини. Статую на його могилі називають «Бронза, що посміхається». Замість вічного вогню у її пальцях вічно горить запалена цигарка. Від 1935 року і до сьогодні, як тільки згорає попередня цигарка, шанувальники його таланту постійно запалюють нову.
Астора П’яццолу знає кожен студент консерваторії. Його порівнюють із Штраусом у віденському вальсі чи Еллінгтоном та Гершвіном у джазі. Ще у Буенос-Айресі він почав експериментувати з танго, змінюючи його гармонію у напрямку джазу.
І вже після перших кількох концертів консервативні жителі Буенос-Айреса почали погрожувати йому фізичними порахунками: зачіпати сентиментальне танго – твердиню старосвітського компадріто – не можна. Та танго – музика народна,
а П’яццола прагнув елітаризму. Як майже всі відомі латиноамериканці, він отримав стипендію і поїхав до Парижа, вчитися музики у Наді Буланже. Вдень він грав симфонії, вечорами тихцем грав танго у кабаре. Наді Буланже звернула увагу на талановитого студента. Уважно вивчивши його твори, вона зауважила в них Стравінського, Бартока, Равеля. Та в них не було П’яццоли. І вона почала вивчати його звички і заняття. Врешті, Буланже витягнула у П’яццоли зізнання у його пристрасті до танго. Послухавши розчервонілого із сорому за свої вподобання учня, Буланже вигукнула: «Ідіот! Та це ж і є П’яццола». П’яццола додав до класичного складу тангового оркестру віолончель та електрогітару. В 70-х про музику П’яццоли скажуть: це вже не танго, це джаз-рок. Він відповідав: «Це моя музика, і вона найближча до танго». Після П’яццоли для танго було відкрито усі двері. Танго стало музичною культурою в широкому розумінні.
П’яццолу танцюють рідко – станцювати «Лібертанго» може лише дуже досвідчена пара, а більшість його музики взагалі нетанцювальна. Виникли феномени танго нуево і танго для слухання. Нуевники «розкрили» близькі обійми старого танго і ввели складні фігури і ефектні «зависання». А танго, котре слухають, для танцювання взагалі не призначене. Із 80-х років в Аргентині почала творитися нова молодіжна рок-тангова культура, стало популярним електротанго. Нові колективи походять з найрізноманітніших країн – Аргентини, Франції, Швеції – і їх учасники давно вже не носять червоних рукавичок і чорних метеликів.
В Аргентині ви можете обирати, куди піти танцювати танго – від традиційних мілонг, де грають лише танго «золотого віку» до повністю нетангової рок-латини. В яке б місто Європи ви не поїхали, ви знайдете хоча б одну мілонгу із місцевою національною специфікою. Віденські мілонги відрізняються від берлінських, римські від стамбульських, варшавські від московських. Єдине, що і тепер об’єднує різні тангоспільноти, – це те, що танго залишається субкультурою, соціальним танцем, що покликаний насамперед уможливлювати спілкування, об’єднувати тангерос (аматорів танго) та мілонгерос (досвідчених танцівників). Якщо ви подорожуєте світом з візитівкою «тангерос», будьте певні, вас приймуть лагідно і зацікавлено – як своїх.

Богдан-Юрій Горобчук. Літературно молодий Житомир" />
Богдан-Юрій Горобчук. Літературно молодий Житомир

На початку двотисячних літературне життя Житомира значно активізувалося і пожвавішало, що згодом вилилось у визнання цього міста як однієї зі столиць нового літературного покоління. В другій половині 2000-х відбувається певний спад, пов’язаний з частковим або повним розпадом чільних літоб’єднань міста, але глибинні корені цього спаду – в неспроможності покоління–2000 таки вибухнути і перетворитися з потенційних ґеніїв на відомих по всій Україні авторів.
Житомир, літературно відомий «житомирською прозовою школою», несподівао для багатьох народив новий мейнстрім – кілька досить сильних і вагомих літоб’єднань, чільну роль в яких відіграють поети. На цих організаціях слід зупинитись докладніше.
Мистецька Ґільдія «Nеабищо»: виникла 2000 року, пік творчої активності припав на 2002-2003 роки. Це об’єднання молодих митців більш відоме назагал своїми деклараціями і теоретичним підґрунтям творчості, аніж власне творами, що є тенденційним для нового літературного покоління України. Побудована на ліворадикальній мистецькій ідеології «постфутуризму», МҐN, по суті, в різний час свого існування кидалась від мавпування ідей (і творів) як українського панфутуризму, так і футуризму в цілому, до цілком конструктивної критики шароварництва на місцевому рівні. Саме епатаж був основою творчості і її презентації найактивніших діячів «Nеабищо»: Ол. Левченка, Б.-О. Горобчука, стронґовського, В. Кавун та Р. Здорика. Але не завжди то був сліпий і беззмістовний епатаж – нестандартної, емоційно й інтелектуально напруженої, глибокої і потужної поезії також не бракувало.
Були в арсеналі МҐN також інші плюси, що вигідно вирізняли організацію як з-поміж житомирських, так і на всеукраїнському рівні. Переважна більшість творів «Nеабищо» було (само)видано і роздано в потрібні руки на різномантітних фестивалях, семінарах, форумах та конкурсах: тож поети були прочитаними. Ґільдійці часто виступали з читанням поезії в школах та вузах Житомирщини, в деяких інших містах України. Але міф, створений самими неабищівцями, заважав розумінню їх творчості – часто їх сприймали, та й сприймають тепер, такими собі крайніми марґіналами й диваками, що вміють лише робити голосні і голослівні заяви – та не писати. До того ж подібні судження безпідставно розповсюджуються на всіх представників МҐN, у тому числі й на тих, хто не має в творчому доробку жодних «літературних збочень».
Ще однією помилкою ґільдійців була їх неінформованість і самовпевненість: ідучи слідами «Бу-Ба-Бу», «Червоної Фіри», «ЛуГоСаду», вони того не усвідомлювали, наївно вважаючи себе мало не істинними першопрохідцями сучасної української літературної альтернативи совковщині і шароварництву в поезії. Замість того, щоб творити дійсно сильні літературні тексти, неабищівці боролися і повторно палили «Кобзар».
Тепер «Nеабищо» як організація не в найліпшій своїй формі: більшість активних діячів або вийшли з її складу (як це зробили Здорик і стронґовський), або проживають в інших містах і не можуть активно впливати на її літературне життя (Кавун і Горобчук). Але так само щомісяця відбуваються зібрання, творяться нові, свіжі тексти, що ще будуть прочитаними.
«Оксія»: виникла (десь 2003) на уламках іншої великої літорганізації Житомира – «Провінція», що складалася з письменників різного віку, мовної і літературної орієнтації. «Оксія» одразу ж стала більш поміркованою альтернативою «Nеабищо», на зібраннях цієї орґанізації основна увага приділялась методологічним і структурним зауваженням щодо поезії, тому вона більше підходила поетам-початківцям, аніж потужна, але тусовочна Ґільдія. Тобто «Оксія» сформувалася з кількох джерел: уламків провінції (К. Куліков – керівник, а також – І. Завальнюк, Ю. Стахівська, Н. Лаптик та інші), «новоприбулих» поетів та прозаїків (О. Хабаров, К. Радушинська, І. Стоцька), та літератора, що покинув МҐNеабищо – стронґовського. Зібрання «Оксії» відбуваються досить часто – кілька разів на тиждень, свіжа літературна кров прибувала і ще прибуває, тому переспективи існування цієї організації в Житомирі можна назвати райдужними, особливо якщо зважати на те, що зовсім не давно вийшов друком перший альманах «Оксії»: «Меса на двох».
З іншого боку, «Оксія» поки що не може вийти на всеукраїнський рівень впізнаваності, як це зробило «Nеабищо». Воно й не дивно, адже організація спрямована на літературну працю й адекватне творче виховання нових своїх учасників, тому в її розкрутці все ще, можливо, попереду, хоча свою концептуальну роль у літературному житті нового покоління вона, найімовірніше, вже не відіграє, адже її діяльність, принаймні на даному етапі, перебуває в стані тривалості, але не піднесення, і її також покидають досить сильні представники (стронґовський, Стахівська, яка віднедавна проживає в Києві).
В Житомирі є чимало чимало інших літературних об’єднань, але вони значно менш цікаві і в більшості своїй продукують пересічну ґрафоманію, їх прототипів вистачає чи не в кожному великому місті України, тому окремо писати про них немає сенсу. Так само немає сенсу зупинятися і на постатях окремих молодих літераторів, не належних до жодної з організацій, адже їх приклади є менш репрезентативними.
Олег Шинкаренко. Сім абсурдових п’єс Сашка Ушкалова" />
Олег Шинкаренко. Сім абсурдових п’єс Сашка Ушкалова
Ушкалов С. ESC: Сім абсурдових п’єс / Передмова Сергія Жадана. – Харків: Майдан, 2006. – 84 с.
Шинкаренко: Ти усвідомлюєш, що твої п’єси просто фізично неможливо поставити?
Ушкалов: Так. Але то лише тексти.
Шинкаренко: Тобто ти хочеш сказати, що це – не п’єси?
Ушкалов: Ні. Це саме п’єси!
Похмурий екзистенціальний світогляд перебував у зеніті актуальності досить недовго: лише у першій половині ХХ сторіччя, коли людство зазнавало чи не найбільших та найжахливіших соціальних, економічних та гуманітарних катастроф.
Якщо філософія – то передчуття, то література – то спогади. Звичайно, що за умов найгіршого справдження найпесимістичніших передчуттів повинні були з’явитися відповідні спогади. Ними стала література абсурду, що від Хармса до Іонеско з Бекетом продемонструвала відмову наративу змальовувати відразливу осоружну реальність. Не через нездатність, а внаслідок протесту. Це був страйк. У той час, як митці реалістичного спрямування старанно відтворювали безліч локальних апокаліпсисів, поступово перетворюючись на документалістів, прибічники абсурду засіли у своїх сміттєвих баках, аби чекати появи чи то Годо, чи то Голомозої Співачки. Їхня байдужість потужно контрастувала із істеричним переляком Єлізавети Бам. Тепер нема чого лякатися, ніби казали вони, бо поезія після Освенциму неможлива.
Але ті часи минули. Наразі питання спроможності та навіть імовірності подальшого існування поезії сприймається як анахронізм. Ідеологія виявилася міцнішою за біологію. Сьогодні вимушено співіснують комуністи, неонацисти, монархісти, шовіністи, лірики та абсурдисти. Постмодерний дискурс уможливив нормальне співіснування таких різноманітних поглядів навіть у межах однієї свідомості. У кращому випадку – то свідомість нації, у гіршому (найкомічнішому) – окремого індивіда.
Абсурдні п’єси Сашка Ушкалова – це безперечно анахронізм, але останній – лише їх органічна складова для того, хто погодиться сприймати ці п’єси в якості
окремих організмів. Саме це питання – окремості – постає досить очевидно перед автором кожного разу, коли він береться за перо, чи то пак за маніпулятор типу «миша».
Так, у наші часи напруга головного питання парадигми абсурду «не бути зараз, чи не бути потім?» значно зменшилася. Тепер ми швидше питаємось, «ким ще нам залишилось бути, доки на ринку не з’являться нововинайдені буття?».
Цей карнавал Ушкалов відчуває, може, й не свідомо, але п’єси досить яскраво відображають те відчуття.
У тексті п’єси «Без світла» її конструкція сприймається як поневолююча навіть персонажами. «Терпи, нам тут іще півтора року сидіти», – каже Вона.
Якщо художній синтез є відокремленням пріоритетів із шалу хаосу, то Ушкаловим це відокремлення сприймається як позбавлення волі. Синтез заперечується задля безперешкодного існування довільних елементів. У тому сенсі вони аналітичні. Творчість та аналіз – досить абсурдне поєднання.
Є ще одна риса сучасного абсурду, що його в данному випадку уособлює Сашко Ушкалов, а саме: страх перед втратою змісту. Втрата змісту – це те, чого прагнули абсурдисти ХХ сторіччя. Це була їхня найперша (звісно, що не кінцева) мета, як найперша мета кожного страйку – втрата змісту дороги (у разі її заблокування), або втрата змісту заводу (у разі примусового припинення страйкарями виробничого процесу).
Страх перед втратою змісту примушує автора вдаватися до численних перешкод на шляху до тої втрати. Персонажі п’єс лаються матом з роздратування та переляку, що повернення до загубленого раю логіки вже неможливе. Діалог психіатра де ля Круса із паціентом – це не що інше, як спроба домовитись, бо кожен з них володіє власним понівеченим світом, що розпадається.
«а де ж у вас бля?» – питає паціент.
«... ви якийсь неправильний псих...» – відповідає психіатр.
Не дивно, що лікування-діалог за таких умов неможливе.
Виникає запитання: що ми маємо тоді робити? Чи загине світ у цьому черговому карнавальному освенцимі? Зважаючи на те, що маємо значно гірші прецеденти, можемо впевнено сказати, що – ні. Якщо автор передмови до збірки Сергій Жадан зазначає між іншим повчальність цих п’єс, то я можу тут з ним лише погодитись. Найкращий урок Ушкалова промовляє до нас, що все минеться, і врешті Горностай у зимовому хутрі разом із гей-Люссаком підуть таки курити.
В’ячеслав Левицький. Коровознавчі рефлексії. Відгук на збірку Дмитра Лазуткіна «набиті травою священні корови»" />
В’ячеслав Левицький. Коровознавчі рефлексії. Відгук на збірку Дмитра Лазуткіна «набиті травою священні корови»
Лазуткін Д. Набиті травою священні корови. – К.: Смолоскип, 2006. – 86 с.
Корови бувають різними: польовими й морськими, плямистими й вишукано однотонними, священними й позбавленими сакральної недоторканності, урешті, альпійськими й вороньківськими – десь про таку глибинну видову диференціацію йшлося в одному давньому дитячому віршикові. Проте біологічна ніша набитих травою з-межи хмар, до того ж винятково поетичних
рогатих красунь, здається, відкрита тільки недавно Дмитром Лазуткіним, за що він цілком виправдано й отримав премію «Смолоскипа».
Проте складається враження, що маленька, зате достатньо приємна сенсація не відволікає автора від підкорення низки (чи, може, все-таки череди) найімовірніших тем і віршових напрямів. Ліричний герой збірки, майстерно оформленої в японській естетиці манґа, нагадує неугавного покемона з жагою перетворень і зумисного контрастування своїх електризованих емоцій. Це не дивно для експериментатора Лазуткіна, котрий кардинально протилежні й, водночас, настільки художньо насичені йони сполучав уже в першій збірці «Дахи», викрешуючи жаданий струм:
вмирає тамагочі негодований
у дівчинки яка сміється голосно.
Покемон молодого київського поета – це постмодерний фольклорний трикстер, Еней Котляревського на енерджайзері, П’єро Семенка, котрий і плаче, і сміється, причому часто водночас:
так ніхто не кохав...
твій сосюра збрехав
я кохав ще сильніше до скреготу ліктів
або:
я скиглив коли ти проходила поруч
я злився коли ти уперто минала
я вибитий кегль
я розчавлений овоч...
сто тисяч людей на планеті вокзалу
Д. Лазуткін начебто збирається довести, що третя книжка відкриває третє око. Певне, через це семантика деяких віршів пройнята густо візійною езотерикою, подекуди істерикою внаслідок інтерференції світу пізнаного- розпізнаного до крайнощів і образного світопорядку химерної ойкумени, де єдиним досвідченим медіумом є сам поет:
вчителька вчила бути слухняним
квіти селилися на підвіконні
той хто не вірить – робить погано
мама казала гроші в бідоні
мавпи стрибають – як не стрибати?
книги читають тебе аж до крапки
море – азовське
гори – карпати
острів – зміїний...
чиї ми нащадки?
й наприкінці:
і словеса відлітають – наївні
і небеса пропонують блищати...
не переймайся
гори – зміїні
острів – азовський
море – карпати...
Такий ідейно-стилістичний ілюзіон сповнений гламурним кітчем і абсурдом, які, одначе, виглядають витриманішими, ніж «кайфи» В. Цибулька. «Набиті травою священні корови» не зловживають дійством, пропонуючи колоритні й неформальні рандеву, часто означені пошуками подумки об’єкта такої зустрічі, з нявкотливим гавкуном ді-джеєм Джедаєм, деміургічним «режисером нашої трансляції» Миколою Рябовим, а ще з часом, коли
Грала етнічна музика, вона була чорна.
По телевізору рекламували снід.
Саме у цей час за півзабутим номером
Мене знайшов спайдермен Леонід.
Ритмомелодика Д. Лазуткіна віддано суголосить змістові. Вона розхитана, але не тільки у схоластично-термінологічному розумінні, а і якісно, природно: наче «ілюмінація над стиглими універсамами», коли «і засушені краби / і усмішки друзів по зброї / мов проціджений через марлю сік / кислота на вустах / голос дубльований на плівці». У її надрах випростовується й соковитий верлібр, який охоплює лапідарність польських, витіювату медитативність австрійських і образну тональність східних форм вільного вірша. Можливо, творчому задумові автора найкомфортніше якраз у неримованому вбранні. Такий синкретизм у подачі «поета, космонавта, чудотворця», як гонорово називає себе Лазуткін (л’Азуткінґ?), усе ж розчулює та вражає:
серпнева ніч пахла дощем і бензином
змовницьки перегукувалися
сигналізаціями
автомобілі на паркінгу...
о пів на четверту / я клацнув пультом
по телевізору показували / мультфільм про вінні-пуха
кілька серій поспіль / посеред ночі –
для кого? хто ці діти?/ я? ти?
сторож яблуневого саду
зек з тридцятирічним стажем
справжній яблукознавець...
чорно-білий “електрон”
аромат достигаючої антонівки
п’ятачок що ніяк не може
ні погладшати ні постаріти
ані позбутися комплексу
меншовартості
перед ведмедиком
якому все краще і краще...
глуха ніч
глухий серпень
глухі удари падаючих планет
Втім, самому Дмитрові, поки він не глухий і, сподіваюся, чує добре, варто побажати лишатись експериментатором, запускати невсипущих покемонів, але на священну корову не перетворюватися, пам’ятаючи про ліричнішу перспективу «справжнього коровознавця зі стажем»!
Молодіжні конференції" />
Молодіжні конференції
Музей-архів українського самвидаву
та видавництво «Смолоскип»
запрошують до участі в молодіжних конференціях на тему:
Постаті на тлі епохи:
до 100-річчя від дня народження
Олени Теліги
(29 вересня 2006 р.),
до 100-річчя від дня народження
Івана Багряного
(жовтень 2006 р.)
УКРАЇНСЬКА ГЕЛЬСІНКСЬКА ГРУПА:
30 років правозахисного руху в Україні
(10 листопада 2006 р.)
Конференції відбудуться в Будинку «Смолоскипа»
у Києві.
Запрошуємо до участі в конференціях молодих правозахисників, істориків, політологів, літературознавців. Тези просимо надсилати
на адресу: «Смолоскип», вул. Межигірська, 21, м. Київ-71, 04071
або на електронну адресу: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів, Вам потрібно включити JavaScript для перегляду , Ця електронна адреса захищена від спам-ботів, Вам потрібно включити JavaScript для перегляду .
Докладнішу інформацію можна отримати у Ростислава Семківа
або Олеся Обертаса за телефоном: (044) 425-45-09
Михайло Юрчишин. МММС-2006 – що це таке і з чим його їдять?" />
Михайло Юрчишин. МММС-2006 – що це таке і з чим його їдять?
Ще до сьогоднішнього дня в багатьох містах України можна почути, побачити безліч висловів, заголовків типу «Ірпінь – forever», «Ірпінські свята і будні», «Ірпінська позачасовість», «Хочу в Ірпінь»... А таку шалену увагу і славу до цього містечка принесли семінари творчої молоді. Але на початку липня в Ірпеня з’явився конкурент чи партнер – Комсомольськ. Річ у тому, що там 5–7 липня 2006 року проводилися міжнародні молодіжні муніципальні слухання (МММС-2006). Отже, шановні читачі-смолоскипівці, про Ірпінь ви вже майже все знаєте, тож послухайте про Комсомольськ, містечко над Дніпром.
Почався п’ятий день місяця липня, і з самого ранку в головах 120 молодих людей з України, Америки, Білорусії лунало: «Комсомольськ. Де ж він? На яку маршрутку сідати?» Але нічого, на кожне питання є своя відповідь, а точніше, маршрутка. Отож розпочалися слухання, і над Дніпром зав’язалися знайомства, дискусії, плідна робота...
Що ж означають оті дивні букви «МММС»? Питання не просте, але як учасник всього цього дійства спробую на нього відповісти. Про те, що це були слухання, ви вже знаєте. Проводилися вони з приводу імплементації «Переглянутої європейської Хартії про участь молоді в громадському житті на місцевому та регіональному рівні» 21 травня 2003 р. Організаторами цього вельми грандіозного заходу були міністерство України в справах сім’ї, молоді та спорту, Полтавська обласна державна адміністрація, Всеукраїнська молодіжна громадська організація «Національна молодіжна педагогічна рада України», органи місцевого самоврядування
м. Комсомольська Полтавської області. Також варто назвати основних партнерів: ПРООН, проект «Створення безпечного середовища для молоді України», Корпус Миру США в Україні, «Партнерство громад», Фундація «Україна – США» та інші.
Всі очевидці сповна насолодилися відкриттям слухань, тобто майже кожен вийшов із зали Палацу культури Комсомольська з напіввідкритим від здивування ротом – як гарно їх прийняли і яка талановита молодь живе в цьому містечку.
Всі учасники МММС-2006 працювали у 8 комітетах, які розподілялися відповідно до різних галузей молодіжної політики (молодіжна культура, освіта молоді, участь молоді в ЗМІ і т. д.). Починалось все зі знайомств, далі були правила, а ще далі – робота. Вона ж була кропіткою, нелегкою, але ефективною та результативною. Все це розбавлялось численними зустрічами з різними відомими людьми, круглими столами, концертами, музичними вечорами й дискотеками. Одним словом, графік був напруженим, щільним, веселим, цікавим. Роботу комітетів спрямовувала й контролювала група модераторів.
Всі учасники приїхали з якимись ідеями, котрі на місці перетворювалися в проекти. Кожен мав змогу ознайомитись із програмами розвитку ООН, діяльністю Корпусу Миру США в Україні, фундації «Україна – США».
Підсумовуючи все це, учасниками МММС-2006 було прийнято резолюцію. Утворено Координаційну раду. А що це таке і з чим його їдять, можна дізнатись у третьому пункті резолюції: «З метою ефективної роботи комітетів в період між Слуханнями, затвердити склад Координаційної ради, та покласти на неї організацію та проведення засідань комітетів в регіонах, які потребують підтримки в реалізації положень «Переглянутої європейської Хартії про участь молоді в суспільному житті на місцевому і регіональному рівні». Координаційна рада здійснюватиме регулярний моніторинг реалізації положень Хартії на місцевому і регіональному рівні із залученням представників молодіжних організацій України». Вибачте за таку довгу офіційну цитату, але розповсюдження цієї інформації стало моїм обов’язком вже як члена ради. Якщо в торішній резолюції було ухвалено щорічно проводити МММС в Комсомольську, то тепер визначено, що такі слухання будуть проводитися на місцевому та регіональному рівнях. Як бачимо, масштаби збільшуються блискавично. Також
учасниками слухань було складено звернення до міських голів, голів районних та обласних державних адміністрацій з вимогою допомагати та
активно сприяти молодіжній політиці на місцях.
Ми роз’їхались по своїх домівках, знаючи, що саме нам потрібно реалізовувати багато проектів, влаштовувати життя молоді на дійсно високому, європейському рівні.
А тепер, напевне, всі, хто був в Комсомольську на МММС-2006, дуже часто згадують оті робочі дні, вечори проведені в колі класної, свідомої молоді, краєвиди на Дніпро з готелю «Славутич». Неодноразово я відтворюю цікаві моменти МММС-2006, а це і серйозні обличчя молодих людей і сценічні представлення комітетів, що нагадували КВНівські виступи, і смішні фрази, такі як «Кохаймося, бо я того вартий» або «Я молодий, а раніше я був дуже молодий» (посол Індонезії), і гучний сміх волонтера Корпусу Миру американця Джона Шітца у відповідь на запитання: «Have you ever heard the word “Moskal”?», і красиві дівчата у великих, пишних квіткових вінках на Івана Купала. Як добре, що є що згадати!!! Тепер справа ще й за мобільним богом, який повинен посприяти, щоб ці спогади були колективними.
Я впевнений, що, як і семінари творчої молоді в Ірпені, МММС у Комсомольську стануть невід’ємною складовою життя нашої молоді.
| < Попередня | Наступна > |
|---|









